Wednesday, March 18, 2020

The Difference Between Avere and Tenere

The Difference Between Avere and Tenere Learning a new language is not only tough because there are thousands of new words to learn, but even tougher because those words often overlap in meaning. This is definitely the case with the two verbs in Italian - â€Å"tenere - to hold, to keep† and â€Å"avere - to have, to obtain, to hold†. What are the main differences? First, tenere is often understood as to keep or to hold, like to keep a window open, keep a secret or hold a baby. Avere is to understood as meaning, to have, in the sense of possession, like age, fear, or an iPhone. Second, tenere is used, more often in the south, particularly in Naples, in the place of avere, but grammatically, its incorrect. Meaning, even if you hear Tengo 27 anni or Tengo fame, its not grammatically correct. Here are some situations where choosing between avere and tenere might be tricky. Physical Possession 1.) To have/keep an item Ho una mela, ma voglio mangiare un’arancia. - I have an apple, but I want to eat an orange.Non ho una borsa che si abbina a/con questo vestito. - I don’t have a purse that matches this dress.Ho il nuovo iPhone. - I have a new iPhone. In the situation above, you couldnt use tenere as a substitute for avere. Tengo questo iPhone fino alluscita di quello nuovo. - Im keeping this iPhone until the new one comes out. 2.) To not have any money Non ho una lira. - I dont have any money. Here, you can use tenere, but avere is still preferred. Non tengo una lira. - I dont have any money. Non avere/tenere una lira is an expression that literally means, I dont have one lira. To Maintain a Situation 1.) Keep/have a secret È un segreto che tengo per Silvia, quindi non posso dirtelo. - Its a secret that Im keeping for Silvia, so I cant tell it to you. However, if you have a secret and youre not keeping a secret for anybody, you can just use avere. Ho un segreto. Ho un amante! - I have a secret. I have a lover! 2.) Have/keep in pockets Ha le mani in tasca. - He has his hands in his pockets. In this situation, both avere and tenere can be used. Tiene le mani in tasca. - He has (keeps) his hands in his pockets. 3.) Have/keep In mind Ti spiegherà ² quello che ho in mente. - Ill explain to you what I have in mind. In this context, avere and tenere can both be used although the sentence structure will change. Tieni in mente quello che ti ho detto ieri. – Keep in mind what I told you yesterday. To Hold Something 1.) Hold/have a baby in your arms Tiene in braccio un bimbo. Il bebà © ha sei mesi. - She is holding a baby in her arm. The baby is six months. In this situation, you can use avere interchangeably. Ha in braccio un bimbo. Il bebà © ha sei mesi. - She is holding a baby in her arm. The baby is six months. 2.) Have a bouquet of flowers Perchà © hai un mazzo di fiori? Hai molti spasimanti? - Why do you have a bouquet of flowers? Do you have a lot of admirers?Non posso rispondere perchà ¨ ho un mazzo di fiori in mano. - I can’t answer the phone because I’m holding a bouquet of flowers. Then, the person youre talking to might respond to you using the verb tenere. Rispondi, che te lo tengo io. - Answer, and I’ll hold it for you. 3.) Hold a bouquet with style La sposa tiene il bouquet con classe. - The bride holds the bouquet in her hands with style. In the example above, tenere is used to stress the way she holds the bouquet. To help make this easier, use tenere whenever you have something that youre physically holding in mano - in your hands or in braccio - in your arms. It can also be used in figurative expressions, as you saw tenere in mente, but since we would be likely to translate that as keep in mind, its easier to distinguish from avere. Avere, on the other hand, is used to talk about something you possess, either literally or figuratively. If you find yourself in conversation, and you cant think of which one is right to use, its best to ask yourself what the simplest meaning is.  For example, instead of saying, He had a change of heart, you can say, He changed his mind or â€Å"Ha cambiato idea†.

Monday, March 2, 2020

Roberto del Rosario, Inventor of a Karaoke Machine

Roberto del Rosario, Inventor of a Karaoke Machine Roberto del Rosario (1936–2007) was the president of the now-defunct Trebel Music Corporation, a founding member of the Filipino amateur jazz band The Executives Band Combo, and, in 1975, the inventor of the Karaoke Sing Along System. Known as Bert, del Rosario patented more than 20 inventions during his lifetime, making him one of the most prolific of Filipino inventors. Fast Facts: Roberto del Rosario Known For: Holds the 1975 patent for the Karaoke Sing-Along SystemBorn: 1936 in Pasay City, PhilippinesParents: Teofilo del Rosario and Consolacion LegaspiDied: August 2003Education: No formal musical educationSpouse: Eloisa Vistan (d. 1979)Children: 5 Early Life Roberto del Rosario was born in Pasay City, Philippines, in 1936, the son of Teofilo del Rosario and Consolacion Legaspi. He never received formal music education but learned to play the piano, drums, marimba, and xylophone by ear. He was a founding member of The Executive Combo Band, a well-known amateur jazz band headed by post-World War II Filipino politician Raà ºl Sevilla Manglapus and architect Francisco Bobby Maà ±osa. The band started in 1957 and played in gigs all over the world, jamming with the likes of Duke Ellington and Bill Clinton.  Roberto del Rosario married Eloisa Vistan and together they had five children; Eloisa died in 1979. In Taytay, Rizal- under the business name Trebel (Treb is Bert spelled backwards and El is for his wife)- del Rosario manufactured harpsichords and the OMB, or One-Man-Band, a piano with a built-in synthesizer, rhythm box, and bass pedals that can all be played at the same time. He also developed and patented a singalong machine using minus one technology (originally on cassette tapes) in which vocals are subtracted from extant instrumental tracks. Del Rosario is one of several people who are associated with the invention of a karaoke machine. Karaoke is a compound Japanese word from karappo meaning empty and o-kestura meaning orchestra. Sometimes translated as empty orchestra, the phrase means something closer to the orchestra is void of vocals. Music Minus One Minus one technology has its roots in classical music recording. The Music Minus One company was founded in 1950 in Westchester, New York by classical music student Irv Kratka: Their products are professional musical recordings with one track, vocal or instrumental, removed, for the purpose of allowing a musician to practice along with the professionals at home. Multi-track recording was developed in 1955, and the technology to remove one track became available to professional musicians and publishers afterward, primarily to allow them to adjust the track balance or rerecord them to get a better sound. By the 1960s, Minus one technology was used by migrant Filipino musical personnel, who used the technology at the request of their promoters and record labels, who wanted to save costs by hiring fewer musicians. In 1971, Daisuke Inoue was a keyboard and vibraphone backup player in a high-end Kobe, Japan, bar, and his abilities were in great demand at customer parties. A customer wanted him to perform at a party but he was too busy, and he recorded the backup music on tape and gave it to the customer. After that, Inoue assembled a team of an electronics specialist, a woodworker, and a furniture finisher, and together they built the first karaoke machine using 8-track tapes, complete with microphone and echo effect, called the 8-Juke. Inoue leased his 8-Juke machines to working-class bars lacking the budget to hire live, in-house musicians in the nightlife hub of Kobe. His coin-operated 8-Juke machines featured Japanese standards and popular tracks recorded by backing musicians without vocals in 1971–1972. He clearly created the first karaoke machine, but didnt he patent or profit from it- and later he denied he was an inventor at all, claiming he simply combined a car stereo, a coin box, and a small amp. The Sing Along System Roberto del Rosario invented his version of a karaoke machine between 1975 and 1977, and in his patents (UM-5269 on June 2, 1983 and UM-6237 on November 14, 1986) he described his sing-along system as a handy, multi-purpose, compact machine that incorporates an amplifier speaker, one or two tape mechanisms, an optional tuner or radio, and a microphone mixer with features to enhance ones voice, such as the echo or reverb to simulate an opera hall or a studio sound. The whole system was enclosed in one cabinet casing. The main reason we know of del Rosarios contribution is because he sued Japanese companies for patent infringement in the 1990s. In the court case, the Philippine Supreme Court decided in del Rosarios favor. He won the legal recognition and some of the money, but in the end, the Japanese manufacturers reaped most of the benefits by later innovations. Other Inventions Besides his famous Karaoke Sing Along System Roberto del Rosario has also invented: Trebel Voice Color Code (VCC)Piano tuners guidePiano keyboard stressing deviceVoice color tape Sources Music Minus One. Music Dispatch, 2019.Roberto Bert del Rosario (Mr. Trebel) Facebook.The Joaquins. Bert del Rosario is Karaoke inventor! My Family and More, June 5, 2007.  Roberto L. Del Rosario, Petitioner, Vs. Court Of Appeals And Janito Corporation, Respondents [G.R. No. 115106]. Supreme Court of the Philippines, March 15, 1996.Soliman Michelle, Anne P. National Artist for Architecture Francisco Bobby Maà ±osa, 88. Business World, February 22, 2019.Tongson, Karen. Empty Orchestra: The Karaoke Standard and Pop Celebrity. Public Culture 27.1 (75) (2015): 85-108. Print.Xun, Zhou and Fancesca Tarocco. Karaoke: the Global Phenomenon. London: Reaktion Books, 2007.